French: Asking Questions & Problems
After a question word (an interrogative), you often invert the verb (i.e. change its position) as in the
English ‘How are you?’, rather than ‘How you are?’ This sometimes gets tricky in French.
Questions like ‘What time is breakfast?’ or ‘Where is my room?’ are easy: À quelle heure est le petit déjeuner? Où est ma chambre?
But look at this example:
• What time does Marie get up? - À quelle heure Marie se lève-t-elle?
You can avoid this tricky inversion by using est-ce que. This keeps the normal word order. So the question becomes:
• À quelle heure est-ce que Marie se lève? - What time does Marie get up?
Other examples include:
• Quand est-ce que vous partez? - When are you leaving?
• Pourquoi est-ce que vous êtes arrivés en retard? - Why did you arrive late?
ASKING QUESTIONS
J’ai perdu… I’ve lost…
On m’a volé… I’ve had…stolen
Je l’ai laissé(e)… I left it…
C’était… It was…
le bureau des objets trouvés - lost property
mon appareil (photo) - my camera
mon portefeuille - my wallet
mon porte-monnaie - my purse
mon sac à main - my handbag
mon parapluie - my umbrella
un accident de la route - road accident
un pneu crevé - flat tyre
tomber en panne - to breakdown
heurter - to collide / to hit
renverser - to knock down
blessé - hurt / injured
un piéton - pedestrian
un conducteur - driver
un camion - lorry / truck
Hier j’ai perdu mon portefeuille dans la rue. Il est en cuir brun et il y avait deux cents euros dedans.
Yesterday I lost my wallet in the street. It’s made of brown leather and it had 200 euros inside.
J’ai vu un accident ce matin. Une voiture a heurté un vélo et le cycliste est tombé.
I saw an accident this morning. A car hit a bike and the cyclist fell off.
Le conducteur n’était pas blessé mais le cycliste s’est cassé la jambe.
The driver wasn’t hurt but the cyclist broke his leg.